L'eau, source de vie, est aussi une grande richesse économique.
是生命
来源,是一笔巨
济财富。
L'eau, source de vie, est aussi une grande richesse économique.
是生命
来源,是一笔巨
济财富。
La Convention de Ramsar a apporté tout son soutien à la Décennie « L'eau, source de vie ».
《拉姆萨尔湿地公约》为“生命之”十年提供了很
支持。
Le digestif est une boisson. On le boit fin. Liqueurs et eaux de vie. Les tisane, infusion, thé et café.
餐后通常还会有白兰地等烈性餐后酒。也可以是茶或咖啡。
La décision et le tableau pourraient constituer un cadre d'action pour la Décennie « L'eau, source de vie ».
决定和信息总库可以在“生命之”十年期间作为行动方针使用。
Voilà pourquoi la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie », proposée par le Tadjikistan, apparaît plus que jamais urgente et d'actualité.
因此,实施“生命之”国际行动十年——这是根据塔吉克斯坦共和国
倡议由联合国宣布
——被认为更加及时和恰当。
L'action menée par les organismes des Nations Unies auprès des pays doit être coordonnée pour servir le thème général de la Décennie « L'eau, source de vie ».
联合国系统国家级行动一致性
达到“生命之
”十年
总目标是至关重要
。
La conférence proposée sur le thème « L'eau, source de vie » constituera une étape importante vers la réalisation des premier et septième objectifs du Millénaire pour le développement.
拟召开“生命之
”会议是实现千年发展目标第一和第七项目标
重要一步。
Le Programme hydrologique international, programme intergouvernemental de coopération scientifique de l'UNESCO concernant les ressources en eau, revêt une importance particulière pour la Décennie « L'eau, source de vie ».
与“生命之”十年有关联性
是国际
文方案,这是教科文组织
资源政府间科学合作方案。
L'accès garanti à l'eau potable constitue un droit fondamental et figure au nombre des objectifs de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie ».
这项基本权利是国际“生命之”行动十年
目标之一,必须得到确认。
De nouveaux groupes de travail et plates-formes ont été créés pour traiter de la gestion de l'eau, de la vie sauvage et de l'évolution démographique dans les Alpes.
建立了新工作组和平台,目
是处理阿尔卑斯
理、野生动物和人口结构
变化等问题。
Chaque pays devrait en principe décider de la manière dont il compte organiser les activités de la Décennie « L'eau, source de vie », notamment dans le cadre de comités nationaux.
在国家一级,预期每个国家都将以自己方式来举办“生命之
”十年
活动,例如通过其国家委员会举办活动。
La Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable se tient presque en même temps que la Décennie « L'eau, source de vie », de 2005 à 2014.
这两项举措产生协同作用提供了一个有益
框架,可以加强和促进教育方案和培训项目,提高学校、家庭和社区
和环境卫生等相关问题
认识并为此做好充分
准备。
Ce programme doit favoriser la réalisation du volet gestion de l'eau du Plan de mise en œuvre de Johannesburg dans le cadre de la Décennie « L'eau, source de vie ».
该项目支持在生命之十年
框架内实施约翰内斯堡执行计划中
资源综合
理部分。
L'eau, source de vie et d'énergie, peut être pour les pays des Grands Lacs d'aujourd'hui, j'en suis convaincu, ce que le charbon et l'acier ont été pour l'Europe d'hier.
我深信,湖地区各国而言,今天,
——生命和精力
来源——可以发挥过去欧洲
煤炭和钢铁所发挥
功能。
Le logo de la décennie internationale « L'eau, source de vie » a été choisi par ONU-Eau parmi plusieurs propositions soumises par le Département de l'information et un graphiste indépendant travaillant gratuitement.
2005-2015国际“生命之”十年
标志是联合国
机制从新闻部和一个无偿服务
独立设计师提交
几份设计中选出。
L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur les décisions prises pour organiser les activités de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie », 2005-2015.
会注意到秘书长关于采取行动举办2005-2015“生命之
”国际行动十年
活动
报告。
ONU-Habitat a également collaboré avec le programme de la Décennie « L'eau, source de vie » relatif au renforcement des capacités, sous l'égide de l'Université des Nations Unies basée à Bonn.
在伯恩联合国
学主持下,人居署还与联合国
事十年方案在能力建设方面进行合作。
Au cours de la Décennie « L'eau, source de vie », une attention particulière sera accordée à la participation des femmes à des activités de développement liées à l'eau, comme le prévoit la résolution.
在“生命之”十年期间将按照决议
要求特别强调确保妇女参加与
有关
发展努力。
Le thème principal de cet événement était le tsunami de l'océan Indien, mais d'autres sujets plus vastes ont également été abordés, dont beaucoup ayant trait à la Décennie « L'eau, source de vie ».
该项活动重点是印度洋海啸,但辩论还涉及了更广泛
问题,包括与“生命之
”十年有关
许多问题。
ONU-Eau a également participé aux travaux préparatoires de l'Année internationale de l'assainissement (2008) et à la mise en œuvre de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie » (2006-2015).
联合国机制还协助2008“国际环境卫生年”
筹备活动,并协助执行2005-2015生命之
国际行动十年
项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau, source de vie, est aussi une grande richesse économique.
水生命的来源,
一笔巨大的经济财富。
La Convention de Ramsar a apporté tout son soutien à la Décennie « L'eau, source de vie ».
《拉姆萨尔湿地公约》为“生命之水”十年提供了很大的支持。
Le digestif est une boisson. On le boit fin. Liqueurs et eaux de vie. Les tisane, infusion, thé et café.
餐后通常还会有白兰地等烈性的餐后酒。也茶或咖啡。
La décision et le tableau pourraient constituer un cadre d'action pour la Décennie « L'eau, source de vie ».
决定和信息总库在“生命之水”十年期间作为行动方针使用。
Voilà pourquoi la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie », proposée par le Tadjikistan, apparaît plus que jamais urgente et d'actualité.
因此,实施“生命之水”国际行动十年——这根据塔吉克斯坦共和国的倡议由联合国宣布的——被认为更加及时和恰当。
L'action menée par les organismes des Nations Unies auprès des pays doit être coordonnée pour servir le thème général de la Décennie « L'eau, source de vie ».
联合国系统国家级行动的一致性达到“生命之水”十年的总目标
至关重要的。
La conférence proposée sur le thème « L'eau, source de vie » constituera une étape importante vers la réalisation des premier et septième objectifs du Millénaire pour le développement.
拟召开的“生命之水”会议实现千年发展目标第一和第七
目标的重要一步。
Le Programme hydrologique international, programme intergouvernemental de coopération scientifique de l'UNESCO concernant les ressources en eau, revêt une importance particulière pour la Décennie « L'eau, source de vie ».
与“生命之水”十年有关联性的国际水文方案,这
教科文组织的水资源政府间科学合作方案。
L'accès garanti à l'eau potable constitue un droit fondamental et figure au nombre des objectifs de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie ».
这权利
国际“生命之水”行动十年的目标之一,必须得到确认。
De nouveaux groupes de travail et plates-formes ont été créés pour traiter de la gestion de l'eau, de la vie sauvage et de l'évolution démographique dans les Alpes.
建立了新的工作组和平台,目的处理阿尔卑斯山水管理、野生动物和人口结构的变化等问题。
Chaque pays devrait en principe décider de la manière dont il compte organiser les activités de la Décennie « L'eau, source de vie », notamment dans le cadre de comités nationaux.
在国家一级,预期每个国家都将自己的方式来举办“生命之水”十年的活动,例如通过其国家委员会举办活动。
La Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable se tient presque en même temps que la Décennie « L'eau, source de vie », de 2005 à 2014.
这两举措产生的协同作用提供了一个有益的框架,
加强和促进教育方案和培训
目,提高学校、家庭和社区
水和环境卫生等相关问题的认识并为此做好充分的准备。
Ce programme doit favoriser la réalisation du volet gestion de l'eau du Plan de mise en œuvre de Johannesburg dans le cadre de la Décennie « L'eau, source de vie ».
该目支持在生命之水十年的框架内实施约翰内斯堡执行计划中的水资源综合管理部分。
L'eau, source de vie et d'énergie, peut être pour les pays des Grands Lacs d'aujourd'hui, j'en suis convaincu, ce que le charbon et l'acier ont été pour l'Europe d'hier.
我深信,大湖地区各国而言,今天,水——生命和精力的来源——
发挥过去欧洲的煤炭和钢铁所发挥的功能。
Le logo de la décennie internationale « L'eau, source de vie » a été choisi par ONU-Eau parmi plusieurs propositions soumises par le Département de l'information et un graphiste indépendant travaillant gratuitement.
2005-2015国际“生命之水”十年的标志联合国水机制从新闻部和一个无偿服务的独立设计师提交的几份设计中选出。
L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur les décisions prises pour organiser les activités de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie », 2005-2015.
大会注意到秘书长关于采取行动举办2005-2015“生命之水”国际行动十年的活动的报告。
ONU-Habitat a également collaboré avec le programme de la Décennie « L'eau, source de vie » relatif au renforcement des capacités, sous l'égide de l'Université des Nations Unies basée à Bonn.
在伯恩的联合国大学主持下,人居署还与联合国水事十年方案在能力建设方面进行合作。
Au cours de la Décennie « L'eau, source de vie », une attention particulière sera accordée à la participation des femmes à des activités de développement liées à l'eau, comme le prévoit la résolution.
在“生命之水”十年期间将按照决议的要求特别强调确保妇女参加与水有关的发展努力。
Le thème principal de cet événement était le tsunami de l'océan Indien, mais d'autres sujets plus vastes ont également été abordés, dont beaucoup ayant trait à la Décennie « L'eau, source de vie ».
该活动的重点
印度洋海啸,但辩论还涉及了更广泛的问题,包括与“生命之水”十年有关的许多问题。
ONU-Eau a également participé aux travaux préparatoires de l'Année internationale de l'assainissement (2008) et à la mise en œuvre de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie » (2006-2015).
联合国水机制还协助2008“国际环境卫生年”的筹备活动,并协助执行2005-2015生命之水国际行动十年的目。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau, source de vie, est aussi une grande richesse économique.
水是生命的来源,是一笔巨大的经济财富。
La Convention de Ramsar a apporté tout son soutien à la Décennie « L'eau, source de vie ».
《拉姆萨尔湿地公约》为“生命之水”十年提供了很大的支持。
Le digestif est une boisson. On le boit fin. Liqueurs et eaux de vie. Les tisane, infusion, thé et café.
餐后通常还会有白兰地等烈性的餐后酒。也可以是茶或咖啡。
La décision et le tableau pourraient constituer un cadre d'action pour la Décennie « L'eau, source de vie ».
决定和库可以在“生命之水”十年期
作为行动方针使用。
Voilà pourquoi la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie », proposée par le Tadjikistan, apparaît plus que jamais urgente et d'actualité.
因此,实施“生命之水”国际行动十年——这是根据塔吉克斯坦共和国的倡议由联合国宣布的——被认为更加及时和恰当。
L'action menée par les organismes des Nations Unies auprès des pays doit être coordonnée pour servir le thème général de la Décennie « L'eau, source de vie ».
联合国系统国家级行动的一致性达到“生命之水”十年的
目标是至关重要的。
La conférence proposée sur le thème « L'eau, source de vie » constituera une étape importante vers la réalisation des premier et septième objectifs du Millénaire pour le développement.
拟召开的“生命之水”会议是实现千年发展目标第一和第七项目标的重要一步。
Le Programme hydrologique international, programme intergouvernemental de coopération scientifique de l'UNESCO concernant les ressources en eau, revêt une importance particulière pour la Décennie « L'eau, source de vie ».
与“生命之水”十年有关联性的是国际水文方案,这是教科文组织的水资源科学合作方案。
L'accès garanti à l'eau potable constitue un droit fondamental et figure au nombre des objectifs de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie ».
这项基本权利是国际“生命之水”行动十年的目标之一,必须得到确认。
De nouveaux groupes de travail et plates-formes ont été créés pour traiter de la gestion de l'eau, de la vie sauvage et de l'évolution démographique dans les Alpes.
建立了新的工作组和平台,目的是处理阿尔卑斯山水管理、野生动物和人口结构的变化等问题。
Chaque pays devrait en principe décider de la manière dont il compte organiser les activités de la Décennie « L'eau, source de vie », notamment dans le cadre de comités nationaux.
在国家一级,预期每个国家都将以自己的方式来举办“生命之水”十年的活动,例如通过其国家委员会举办活动。
La Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable se tient presque en même temps que la Décennie « L'eau, source de vie », de 2005 à 2014.
这两项举措产生的协同作用提供了一个有益的框架,可以加强和促进教育方案和培训项目,提高学校、家庭和社区水和环境卫生等相关问题的认识并为此做好充分的准备。
Ce programme doit favoriser la réalisation du volet gestion de l'eau du Plan de mise en œuvre de Johannesburg dans le cadre de la Décennie « L'eau, source de vie ».
该项目支持在生命之水十年的框架内实施约翰内斯堡执行计划中的水资源综合管理部分。
L'eau, source de vie et d'énergie, peut être pour les pays des Grands Lacs d'aujourd'hui, j'en suis convaincu, ce que le charbon et l'acier ont été pour l'Europe d'hier.
我深,
大湖地区各国而言,今天,水——生命和精力的来源——可以发挥过去欧洲的煤炭和钢铁所发挥的功能。
Le logo de la décennie internationale « L'eau, source de vie » a été choisi par ONU-Eau parmi plusieurs propositions soumises par le Département de l'information et un graphiste indépendant travaillant gratuitement.
2005-2015国际“生命之水”十年的标志是联合国水机制从新闻部和一个无偿服务的独立设计师提交的几份设计中选出。
L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur les décisions prises pour organiser les activités de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie », 2005-2015.
大会注意到秘书长关于采取行动举办2005-2015“生命之水”国际行动十年的活动的报告。
ONU-Habitat a également collaboré avec le programme de la Décennie « L'eau, source de vie » relatif au renforcement des capacités, sous l'égide de l'Université des Nations Unies basée à Bonn.
在伯恩的联合国大学主持下,人居署还与联合国水事十年方案在能力建设方面进行合作。
Au cours de la Décennie « L'eau, source de vie », une attention particulière sera accordée à la participation des femmes à des activités de développement liées à l'eau, comme le prévoit la résolution.
在“生命之水”十年期将按照决议的要求特别强调确保妇女参加与水有关的发展努力。
Le thème principal de cet événement était le tsunami de l'océan Indien, mais d'autres sujets plus vastes ont également été abordés, dont beaucoup ayant trait à la Décennie « L'eau, source de vie ».
该项活动的重点是印度洋海啸,但辩论还涉及了更广泛的问题,包括与“生命之水”十年有关的许多问题。
ONU-Eau a également participé aux travaux préparatoires de l'Année internationale de l'assainissement (2008) et à la mise en œuvre de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie » (2006-2015).
联合国水机制还协助2008“国际环境卫生年”的筹备活动,并协助执行2005-2015生命之水国际行动十年的项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau, source de vie, est aussi une grande richesse économique.
是生
的来源,是一笔巨大的经济财富。
La Convention de Ramsar a apporté tout son soutien à la Décennie « L'eau, source de vie ».
《拉姆萨尔湿地公约》为“生”十年提供了很大的支持。
Le digestif est une boisson. On le boit fin. Liqueurs et eaux de vie. Les tisane, infusion, thé et café.
餐后通常还会有白兰地等烈性的餐后酒。也可以是茶或咖啡。
La décision et le tableau pourraient constituer un cadre d'action pour la Décennie « L'eau, source de vie ».
决定和信息总库可以在“生”十年期间作为行动方针使用。
Voilà pourquoi la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie », proposée par le Tadjikistan, apparaît plus que jamais urgente et d'actualité.
因此,实施“生”国际行动十年——这是根据塔吉克斯坦共和国的倡议由联合国宣布的——被认为更加及时和恰当。
L'action menée par les organismes des Nations Unies auprès des pays doit être coordonnée pour servir le thème général de la Décennie « L'eau, source de vie ».
联合国系统国家级行动的一致性达到“生
”十年的总目标是至关重要的。
La conférence proposée sur le thème « L'eau, source de vie » constituera une étape importante vers la réalisation des premier et septième objectifs du Millénaire pour le développement.
拟召开的“生”会议是实现千年发展目标第一和第七项目标的重要一步。
Le Programme hydrologique international, programme intergouvernemental de coopération scientifique de l'UNESCO concernant les ressources en eau, revêt une importance particulière pour la Décennie « L'eau, source de vie ».
与“生”十年有关联性的是国际
方案,这是教
织的
资源政府间
学合作方案。
L'accès garanti à l'eau potable constitue un droit fondamental et figure au nombre des objectifs de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie ».
这项基本权利是国际“生”行动十年的目标
一,必须得到确认。
De nouveaux groupes de travail et plates-formes ont été créés pour traiter de la gestion de l'eau, de la vie sauvage et de l'évolution démographique dans les Alpes.
建立了新的工作和平台,目的是处理阿尔卑斯山
管理、野生动物和人口结构的变化等问题。
Chaque pays devrait en principe décider de la manière dont il compte organiser les activités de la Décennie « L'eau, source de vie », notamment dans le cadre de comités nationaux.
在国家一级,预期每个国家都将以自己的方式来举办“生”十年的活动,例如通过其国家委员会举办活动。
La Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable se tient presque en même temps que la Décennie « L'eau, source de vie », de 2005 à 2014.
这两项举措产生的协同作用提供了一个有益的框架,可以加强和促进教育方案和培训项目,提高学校、家庭和社区和环境卫生等相关问题的认识并为此做好充分的准备。
Ce programme doit favoriser la réalisation du volet gestion de l'eau du Plan de mise en œuvre de Johannesburg dans le cadre de la Décennie « L'eau, source de vie ».
该项目支持在生十年的框架内实施约翰内斯堡执行计划中的
资源综合管理部分。
L'eau, source de vie et d'énergie, peut être pour les pays des Grands Lacs d'aujourd'hui, j'en suis convaincu, ce que le charbon et l'acier ont été pour l'Europe d'hier.
我深信,大湖地区各国而言,今天,
——生
和精力的来源——可以发挥过去欧洲的煤炭和钢铁所发挥的功能。
Le logo de la décennie internationale « L'eau, source de vie » a été choisi par ONU-Eau parmi plusieurs propositions soumises par le Département de l'information et un graphiste indépendant travaillant gratuitement.
2005-2015国际“生”十年的标志是联合国
机制从新闻部和一个无偿服务的独立设计师提交的几份设计中选出。
L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur les décisions prises pour organiser les activités de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie », 2005-2015.
大会注意到秘书长关于采取行动举办2005-2015“生”国际行动十年的活动的报告。
ONU-Habitat a également collaboré avec le programme de la Décennie « L'eau, source de vie » relatif au renforcement des capacités, sous l'égide de l'Université des Nations Unies basée à Bonn.
在伯恩的联合国大学主持下,人居署还与联合国事十年方案在能力建设方面进行合作。
Au cours de la Décennie « L'eau, source de vie », une attention particulière sera accordée à la participation des femmes à des activités de développement liées à l'eau, comme le prévoit la résolution.
在“生”十年期间将按照决议的要求特别强调确保妇女参加与
有关的发展努力。
Le thème principal de cet événement était le tsunami de l'océan Indien, mais d'autres sujets plus vastes ont également été abordés, dont beaucoup ayant trait à la Décennie « L'eau, source de vie ».
该项活动的重点是印度洋海啸,但辩论还涉及了更广泛的问题,包括与“生”十年有关的许多问题。
ONU-Eau a également participé aux travaux préparatoires de l'Année internationale de l'assainissement (2008) et à la mise en œuvre de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie » (2006-2015).
联合国机制还协助2008“国际环境卫生年”的筹备活动,并协助执行2005-2015生
国际行动十年的项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau, source de vie, est aussi une grande richesse économique.
水是生命的来源,是一笔巨大的经济财富。
La Convention de Ramsar a apporté tout son soutien à la Décennie « L'eau, source de vie ».
《拉姆萨尔湿地公约》为“生命之水”十年提供了很大的支持。
Le digestif est une boisson. On le boit fin. Liqueurs et eaux de vie. Les tisane, infusion, thé et café.
餐后通常还会有白兰地烈性的餐后酒。也可以是茶或咖啡。
La décision et le tableau pourraient constituer un cadre d'action pour la Décennie « L'eau, source de vie ».
决定和信息总库可以在“生命之水”十年期间作为行动方针使用。
Voilà pourquoi la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie », proposée par le Tadjikistan, apparaît plus que jamais urgente et d'actualité.
因此,实施“生命之水”国际行动十年——这是根据塔吉克斯坦共和国的倡议由联合国宣布的——被认为更加及时和恰当。
L'action menée par les organismes des Nations Unies auprès des pays doit être coordonnée pour servir le thème général de la Décennie « L'eau, source de vie ».
联合国系统国家级行动的一致性达到“生命之水”十年的总目标是至关重要的。
La conférence proposée sur le thème « L'eau, source de vie » constituera une étape importante vers la réalisation des premier et septième objectifs du Millénaire pour le développement.
拟召开的“生命之水”会议是实现千年发展目标第一和第七项目标的重要一步。
Le Programme hydrologique international, programme intergouvernemental de coopération scientifique de l'UNESCO concernant les ressources en eau, revêt une importance particulière pour la Décennie « L'eau, source de vie ».
与“生命之水”十年有关联性的是国际水文方案,这是教科文组织的水资源政府间科学合作方案。
L'accès garanti à l'eau potable constitue un droit fondamental et figure au nombre des objectifs de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie ».
这项基本权利是国际“生命之水”行动十年的目标之一,必须得到确认。
De nouveaux groupes de travail et plates-formes ont été créés pour traiter de la gestion de l'eau, de la vie sauvage et de l'évolution démographique dans les Alpes.
建立了新的工作组和平台,目的是处理阿尔卑斯山水管理、野生动物和人口结构的变题。
Chaque pays devrait en principe décider de la manière dont il compte organiser les activités de la Décennie « L'eau, source de vie », notamment dans le cadre de comités nationaux.
在国家一级,预期每个国家都将以自己的方式来举办“生命之水”十年的活动,如通过其国家委员会举办活动。
La Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable se tient presque en même temps que la Décennie « L'eau, source de vie », de 2005 à 2014.
这两项举措产生的协同作用提供了一个有益的框架,可以加强和促进教育方案和培训项目,提高学校、家庭和社区水和环境卫生
相关
题的认识并为此做好充分的准备。
Ce programme doit favoriser la réalisation du volet gestion de l'eau du Plan de mise en œuvre de Johannesburg dans le cadre de la Décennie « L'eau, source de vie ».
该项目支持在生命之水十年的框架内实施约翰内斯堡执行计划中的水资源综合管理部分。
L'eau, source de vie et d'énergie, peut être pour les pays des Grands Lacs d'aujourd'hui, j'en suis convaincu, ce que le charbon et l'acier ont été pour l'Europe d'hier.
我深信,大湖地区各国而言,今天,水——生命和精力的来源——可以发挥过去欧洲的煤炭和钢铁所发挥的功能。
Le logo de la décennie internationale « L'eau, source de vie » a été choisi par ONU-Eau parmi plusieurs propositions soumises par le Département de l'information et un graphiste indépendant travaillant gratuitement.
2005-2015国际“生命之水”十年的标志是联合国水机制从新闻部和一个无偿服务的独立设计师提交的几份设计中选出。
L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur les décisions prises pour organiser les activités de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie », 2005-2015.
大会注意到秘书长关于采取行动举办2005-2015“生命之水”国际行动十年的活动的报告。
ONU-Habitat a également collaboré avec le programme de la Décennie « L'eau, source de vie » relatif au renforcement des capacités, sous l'égide de l'Université des Nations Unies basée à Bonn.
在伯恩的联合国大学主持下,人居署还与联合国水事十年方案在能力建设方面进行合作。
Au cours de la Décennie « L'eau, source de vie », une attention particulière sera accordée à la participation des femmes à des activités de développement liées à l'eau, comme le prévoit la résolution.
在“生命之水”十年期间将按照决议的要求特别强调确保妇女参加与水有关的发展努力。
Le thème principal de cet événement était le tsunami de l'océan Indien, mais d'autres sujets plus vastes ont également été abordés, dont beaucoup ayant trait à la Décennie « L'eau, source de vie ».
该项活动的重点是印度洋海啸,但辩论还涉及了更广泛的题,包括与“生命之水”十年有关的许多
题。
ONU-Eau a également participé aux travaux préparatoires de l'Année internationale de l'assainissement (2008) et à la mise en œuvre de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie » (2006-2015).
联合国水机制还协助2008“国际环境卫生年”的筹备活动,并协助执行2005-2015生命之水国际行动十年的项目。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
L'eau, source de vie, est aussi une grande richesse économique.
水是来源,是
笔巨大
经济财富。
La Convention de Ramsar a apporté tout son soutien à la Décennie « L'eau, source de vie ».
《拉姆萨尔湿地公约》为“水”十年提供了很大
支持。
Le digestif est une boisson. On le boit fin. Liqueurs et eaux de vie. Les tisane, infusion, thé et café.
餐后通常还会有白兰地等烈性餐后酒。也可以是茶或咖啡。
La décision et le tableau pourraient constituer un cadre d'action pour la Décennie « L'eau, source de vie ».
决定和信息总库可以在“水”十年期间作为行
方针使用。
Voilà pourquoi la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie », proposée par le Tadjikistan, apparaît plus que jamais urgente et d'actualité.
因此,实施“水”国际行
十年——这是根据塔吉克斯坦共和国
倡议由联合国宣布
——被认为更加及时和恰当。
L'action menée par les organismes des Nations Unies auprès des pays doit être coordonnée pour servir le thème général de la Décennie « L'eau, source de vie ».
联合国系统国家级行致性
达到“
水”十年
总目标是至关重要
。
La conférence proposée sur le thème « L'eau, source de vie » constituera une étape importante vers la réalisation des premier et septième objectifs du Millénaire pour le développement.
拟召开“
水”会议是实现千年发展目标第
和第七项目标
重要
步。
Le Programme hydrologique international, programme intergouvernemental de coopération scientifique de l'UNESCO concernant les ressources en eau, revêt une importance particulière pour la Décennie « L'eau, source de vie ».
与“水”十年有关联性
是国际水文方案,这是教科文组织
水资源政府间科学合作方案。
L'accès garanti à l'eau potable constitue un droit fondamental et figure au nombre des objectifs de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie ».
这项基本权利是国际“水”行
十年
目标
,必须得到确认。
De nouveaux groupes de travail et plates-formes ont été créés pour traiter de la gestion de l'eau, de la vie sauvage et de l'évolution démographique dans les Alpes.
建立了新工作组和平台,目
是处理阿尔卑斯山水管理、野
物和人口结构
变化等问题。
Chaque pays devrait en principe décider de la manière dont il compte organiser les activités de la Décennie « L'eau, source de vie », notamment dans le cadre de comités nationaux.
在国家级,预期每个国家都将以自己
方式来举办“
水”十年
活
,例如通过其国家委员会举办活
。
La Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable se tient presque en même temps que la Décennie « L'eau, source de vie », de 2005 à 2014.
这两项举措产协同作用提供了
个有益
框架,可以加强和促进教育方案和培训项目,提高学校、家庭和社区
水和环境卫
等相关问题
认识并为此做好充分
准备。
Ce programme doit favoriser la réalisation du volet gestion de l'eau du Plan de mise en œuvre de Johannesburg dans le cadre de la Décennie « L'eau, source de vie ».
该项目支持在水十年
框架内实施约翰内斯堡执行计划中
水资源综合管理部分。
L'eau, source de vie et d'énergie, peut être pour les pays des Grands Lacs d'aujourd'hui, j'en suis convaincu, ce que le charbon et l'acier ont été pour l'Europe d'hier.
我深信,大湖地区各国而言,今天,水——
和精力
来源——可以发挥过去欧洲
煤炭和钢铁所发挥
功能。
Le logo de la décennie internationale « L'eau, source de vie » a été choisi par ONU-Eau parmi plusieurs propositions soumises par le Département de l'information et un graphiste indépendant travaillant gratuitement.
2005-2015国际“水”十年
标志是联合国水机制从新闻部和
个无偿服务
独立设计师提交
几份设计中选出。
L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur les décisions prises pour organiser les activités de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie », 2005-2015.
大会注意到秘书长关于采取行举办2005-2015“
水”国际行
十年
活
报告。
ONU-Habitat a également collaboré avec le programme de la Décennie « L'eau, source de vie » relatif au renforcement des capacités, sous l'égide de l'Université des Nations Unies basée à Bonn.
在伯恩联合国大学主持下,人居署还与联合国水事十年方案在能力建设方面进行合作。
Au cours de la Décennie « L'eau, source de vie », une attention particulière sera accordée à la participation des femmes à des activités de développement liées à l'eau, comme le prévoit la résolution.
在“水”十年期间将按照决议
要求特别强调确保妇女参加与水有关
发展努力。
Le thème principal de cet événement était le tsunami de l'océan Indien, mais d'autres sujets plus vastes ont également été abordés, dont beaucoup ayant trait à la Décennie « L'eau, source de vie ».
该项活重点是印度洋海啸,但辩论还涉及了更广泛
问题,包括与“
水”十年有关
许多问题。
ONU-Eau a également participé aux travaux préparatoires de l'Année internationale de l'assainissement (2008) et à la mise en œuvre de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie » (2006-2015).
联合国水机制还协助2008“国际环境卫年”
筹备活
,并协助执行2005-2015
水国际行
十年
项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau, source de vie, est aussi une grande richesse économique.
水是生命来源,是一笔巨大
经济财富。
La Convention de Ramsar a apporté tout son soutien à la Décennie « L'eau, source de vie ».
《拉姆萨尔湿地公约》为“生命之水”十年提供了很大支持。
Le digestif est une boisson. On le boit fin. Liqueurs et eaux de vie. Les tisane, infusion, thé et café.
餐后通常还会有白兰地等烈性餐后
。也可以是茶或咖啡。
La décision et le tableau pourraient constituer un cadre d'action pour la Décennie « L'eau, source de vie ».
决定和信息总库可以在“生命之水”十年间作为行动方针使用。
Voilà pourquoi la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie », proposée par le Tadjikistan, apparaît plus que jamais urgente et d'actualité.
因此,实施“生命之水”国际行动十年——这是根据塔吉克斯坦共和国倡议由联合国宣布
——被认为更加及时和恰当。
L'action menée par les organismes des Nations Unies auprès des pays doit être coordonnée pour servir le thème général de la Décennie « L'eau, source de vie ».
联合国系统国家行动
一致性
达到“生命之水”十年
总目标是至关重要
。
La conférence proposée sur le thème « L'eau, source de vie » constituera une étape importante vers la réalisation des premier et septième objectifs du Millénaire pour le développement.
拟召开“生命之水”会议是实现千年发展目标第一和第七项目标
重要一步。
Le Programme hydrologique international, programme intergouvernemental de coopération scientifique de l'UNESCO concernant les ressources en eau, revêt une importance particulière pour la Décennie « L'eau, source de vie ».
与“生命之水”十年有关联性是国际水文方案,这是教科文组织
水资源政府间科学合作方案。
L'accès garanti à l'eau potable constitue un droit fondamental et figure au nombre des objectifs de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie ».
这项基本权利是国际“生命之水”行动十年目标之一,必须得到确认。
De nouveaux groupes de travail et plates-formes ont été créés pour traiter de la gestion de l'eau, de la vie sauvage et de l'évolution démographique dans les Alpes.
建立了新工作组和平台,目
是处理阿尔卑斯山水管理、野生动物和人口结构
变化等问题。
Chaque pays devrait en principe décider de la manière dont il compte organiser les activités de la Décennie « L'eau, source de vie », notamment dans le cadre de comités nationaux.
在国家一,
每个国家都将以自己
方式来举办“生命之水”十年
活动,例如通过其国家委员会举办活动。
La Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable se tient presque en même temps que la Décennie « L'eau, source de vie », de 2005 à 2014.
这两项举措产生协同作用提供了一个有益
框架,可以加强和促进教育方案和培训项目,提
学校、家庭和社区
水和环境卫生等相关问题
认识并为此做好充分
准备。
Ce programme doit favoriser la réalisation du volet gestion de l'eau du Plan de mise en œuvre de Johannesburg dans le cadre de la Décennie « L'eau, source de vie ».
该项目支持在生命之水十年框架内实施约翰内斯堡执行计划中
水资源综合管理部分。
L'eau, source de vie et d'énergie, peut être pour les pays des Grands Lacs d'aujourd'hui, j'en suis convaincu, ce que le charbon et l'acier ont été pour l'Europe d'hier.
我深信,大湖地区各国而言,今天,水——生命和精力
来源——可以发挥过去欧洲
煤炭和钢铁所发挥
功能。
Le logo de la décennie internationale « L'eau, source de vie » a été choisi par ONU-Eau parmi plusieurs propositions soumises par le Département de l'information et un graphiste indépendant travaillant gratuitement.
2005-2015国际“生命之水”十年标志是联合国水机制从新闻部和一个无偿服务
独立设计师提交
几份设计中选出。
L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur les décisions prises pour organiser les activités de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie », 2005-2015.
大会注意到秘书长关于采取行动举办2005-2015“生命之水”国际行动十年活动
报告。
ONU-Habitat a également collaboré avec le programme de la Décennie « L'eau, source de vie » relatif au renforcement des capacités, sous l'égide de l'Université des Nations Unies basée à Bonn.
在伯恩联合国大学主持下,人居署还与联合国水事十年方案在能力建设方面进行合作。
Au cours de la Décennie « L'eau, source de vie », une attention particulière sera accordée à la participation des femmes à des activités de développement liées à l'eau, comme le prévoit la résolution.
在“生命之水”十年间将按照决议
要求特别强调确保妇女参加与水有关
发展努力。
Le thème principal de cet événement était le tsunami de l'océan Indien, mais d'autres sujets plus vastes ont également été abordés, dont beaucoup ayant trait à la Décennie « L'eau, source de vie ».
该项活动重点是印度洋海啸,但辩论还涉及了更广泛
问题,包括与“生命之水”十年有关
许多问题。
ONU-Eau a également participé aux travaux préparatoires de l'Année internationale de l'assainissement (2008) et à la mise en œuvre de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie » (2006-2015).
联合国水机制还协助2008“国际环境卫生年”筹备活动,并协助执行2005-2015生命之水国际行动十年
项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau, source de vie, est aussi une grande richesse économique.
水是生命的来源,是一笔巨大的经济财富。
La Convention de Ramsar a apporté tout son soutien à la Décennie « L'eau, source de vie ».
《拉姆萨尔湿地公约》为“生命之水”十年提供了很大的支持。
Le digestif est une boisson. On le boit fin. Liqueurs et eaux de vie. Les tisane, infusion, thé et café.
餐后通常还会有白兰地等烈性的餐后酒。也可以是茶或咖啡。
La décision et le tableau pourraient constituer un cadre d'action pour la Décennie « L'eau, source de vie ».
决定和信息总库可以在“生命之水”十年期间作为行动方针使用。
Voilà pourquoi la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie », proposée par le Tadjikistan, apparaît plus que jamais urgente et d'actualité.
因此,施“生命之水”国际行动十年——这是根据塔吉克斯坦共和国的倡
合国宣布的——被认为更加及时和恰当。
L'action menée par les organismes des Nations Unies auprès des pays doit être coordonnée pour servir le thème général de la Décennie « L'eau, source de vie ».
合国系统国家级行动的一致性
达到“生命之水”十年的总目标是至关重要的。
La conférence proposée sur le thème « L'eau, source de vie » constituera une étape importante vers la réalisation des premier et septième objectifs du Millénaire pour le développement.
拟召开的“生命之水”会是
年发展目标第一和第七项目标的重要一步。
Le Programme hydrologique international, programme intergouvernemental de coopération scientifique de l'UNESCO concernant les ressources en eau, revêt une importance particulière pour la Décennie « L'eau, source de vie ».
与“生命之水”十年有关性的是国际水文方案,这是教科文组织的水资源政府间科学合作方案。
L'accès garanti à l'eau potable constitue un droit fondamental et figure au nombre des objectifs de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie ».
这项基本权利是国际“生命之水”行动十年的目标之一,必须得到确认。
De nouveaux groupes de travail et plates-formes ont été créés pour traiter de la gestion de l'eau, de la vie sauvage et de l'évolution démographique dans les Alpes.
建立了新的工作组和平台,目的是处理阿尔卑斯山水管理、野生动物和人口结构的变化等问题。
Chaque pays devrait en principe décider de la manière dont il compte organiser les activités de la Décennie « L'eau, source de vie », notamment dans le cadre de comités nationaux.
在国家一级,预期每个国家都将以自己的方式来举办“生命之水”十年的活动,例如通过其国家委员会举办活动。
La Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable se tient presque en même temps que la Décennie « L'eau, source de vie », de 2005 à 2014.
这两项举措产生的协同作用提供了一个有益的框架,可以加强和促进教育方案和培训项目,提高学校、家庭和社区水和环境卫生等相关问题的认识并为此做好充分的准备。
Ce programme doit favoriser la réalisation du volet gestion de l'eau du Plan de mise en œuvre de Johannesburg dans le cadre de la Décennie « L'eau, source de vie ».
该项目支持在生命之水十年的框架内施约翰内斯堡执行计划中的水资源综合管理部分。
L'eau, source de vie et d'énergie, peut être pour les pays des Grands Lacs d'aujourd'hui, j'en suis convaincu, ce que le charbon et l'acier ont été pour l'Europe d'hier.
我深信,大湖地区各国而言,今天,水——生命和精力的来源——可以发挥过去欧洲的煤炭和钢铁所发挥的功能。
Le logo de la décennie internationale « L'eau, source de vie » a été choisi par ONU-Eau parmi plusieurs propositions soumises par le Département de l'information et un graphiste indépendant travaillant gratuitement.
2005-2015国际“生命之水”十年的标志是合国水机制从新闻部和一个无偿服务的独立设计师提交的几份设计中选出。
L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur les décisions prises pour organiser les activités de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie », 2005-2015.
大会注意到秘书长关于采取行动举办2005-2015“生命之水”国际行动十年的活动的报告。
ONU-Habitat a également collaboré avec le programme de la Décennie « L'eau, source de vie » relatif au renforcement des capacités, sous l'égide de l'Université des Nations Unies basée à Bonn.
在伯恩的合国大学主持下,人居署还与
合国水事十年方案在能力建设方面进行合作。
Au cours de la Décennie « L'eau, source de vie », une attention particulière sera accordée à la participation des femmes à des activités de développement liées à l'eau, comme le prévoit la résolution.
在“生命之水”十年期间将按照决的要求特别强调确保妇女参加与水有关的发展努力。
Le thème principal de cet événement était le tsunami de l'océan Indien, mais d'autres sujets plus vastes ont également été abordés, dont beaucoup ayant trait à la Décennie « L'eau, source de vie ».
该项活动的重点是印度洋海啸,但辩论还涉及了更广泛的问题,包括与“生命之水”十年有关的许多问题。
ONU-Eau a également participé aux travaux préparatoires de l'Année internationale de l'assainissement (2008) et à la mise en œuvre de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie » (2006-2015).
合国水机制还协助2008“国际环境卫生年”的筹备活动,并协助执行2005-2015生命之水国际行动十年的项目。
声明:以上例句、词性分类均互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
L'eau, source de vie, est aussi une grande richesse économique.
水是命
来源,是一笔巨大
经济财富。
La Convention de Ramsar a apporté tout son soutien à la Décennie « L'eau, source de vie ».
《拉姆萨尔湿地公约》“
命之水”十年提供了很大
支持。
Le digestif est une boisson. On le boit fin. Liqueurs et eaux de vie. Les tisane, infusion, thé et café.
餐后通常还会有白兰地等烈性餐后酒。也可以是茶或咖啡。
La décision et le tableau pourraient constituer un cadre d'action pour la Décennie « L'eau, source de vie ».
决定和信息总库可以在“命之水”十年期间作
行动方针使用。
Voilà pourquoi la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie », proposée par le Tadjikistan, apparaît plus que jamais urgente et d'actualité.
因此,实施“命之水”国际行动十年——这是根据塔吉克斯坦共和国
倡议由联合国宣布
——被
加及时和恰当。
L'action menée par les organismes des Nations Unies auprès des pays doit être coordonnée pour servir le thème général de la Décennie « L'eau, source de vie ».
联合国系统国家级行动一致性
达到“
命之水”十年
总目标是至关重要
。
La conférence proposée sur le thème « L'eau, source de vie » constituera une étape importante vers la réalisation des premier et septième objectifs du Millénaire pour le développement.
拟召“
命之水”会议是实现千年发展目标第一和第七项目标
重要一步。
Le Programme hydrologique international, programme intergouvernemental de coopération scientifique de l'UNESCO concernant les ressources en eau, revêt une importance particulière pour la Décennie « L'eau, source de vie ».
与“命之水”十年有关联性
是国际水文方案,这是教科文组织
水资源政府间科学合作方案。
L'accès garanti à l'eau potable constitue un droit fondamental et figure au nombre des objectifs de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie ».
这项基本权利是国际“命之水”行动十年
目标之一,必须得到确
。
De nouveaux groupes de travail et plates-formes ont été créés pour traiter de la gestion de l'eau, de la vie sauvage et de l'évolution démographique dans les Alpes.
建立了新工作组和平台,目
是处理阿尔卑斯山水管理、野
动物和人口结构
变化等问题。
Chaque pays devrait en principe décider de la manière dont il compte organiser les activités de la Décennie « L'eau, source de vie », notamment dans le cadre de comités nationaux.
在国家一级,预期每个国家都将以自己方式来举办“
命之水”十年
活动,例如通过其国家委员会举办活动。
La Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable se tient presque en même temps que la Décennie « L'eau, source de vie », de 2005 à 2014.
这两项举措产协同作用提供了一个有益
框架,可以加强和促进教育方案和培训项目,提高学校、家庭和社区
水和环境卫
等相关问题
识并
此做好充分
准备。
Ce programme doit favoriser la réalisation du volet gestion de l'eau du Plan de mise en œuvre de Johannesburg dans le cadre de la Décennie « L'eau, source de vie ».
该项目支持在命之水十年
框架内实施约翰内斯堡执行计划中
水资源综合管理部分。
L'eau, source de vie et d'énergie, peut être pour les pays des Grands Lacs d'aujourd'hui, j'en suis convaincu, ce que le charbon et l'acier ont été pour l'Europe d'hier.
我深信,大湖地区各国而言,今天,水——
命和精力
来源——可以发挥过去欧洲
煤炭和钢铁所发挥
功能。
Le logo de la décennie internationale « L'eau, source de vie » a été choisi par ONU-Eau parmi plusieurs propositions soumises par le Département de l'information et un graphiste indépendant travaillant gratuitement.
2005-2015国际“命之水”十年
标志是联合国水机制从新闻部和一个无偿服务
独立设计师提交
几份设计中选出。
L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur les décisions prises pour organiser les activités de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie », 2005-2015.
大会注意到秘书长关于采取行动举办2005-2015“命之水”国际行动十年
活动
报告。
ONU-Habitat a également collaboré avec le programme de la Décennie « L'eau, source de vie » relatif au renforcement des capacités, sous l'égide de l'Université des Nations Unies basée à Bonn.
在伯恩联合国大学主持下,人居署还与联合国水事十年方案在能力建设方面进行合作。
Au cours de la Décennie « L'eau, source de vie », une attention particulière sera accordée à la participation des femmes à des activités de développement liées à l'eau, comme le prévoit la résolution.
在“命之水”十年期间将按照决议
要求特别强调确保妇女参加与水有关
发展努力。
Le thème principal de cet événement était le tsunami de l'océan Indien, mais d'autres sujets plus vastes ont également été abordés, dont beaucoup ayant trait à la Décennie « L'eau, source de vie ».
该项活动重点是印度洋海啸,但辩论还涉及了
广泛
问题,包括与“
命之水”十年有关
许多问题。
ONU-Eau a également participé aux travaux préparatoires de l'Année internationale de l'assainissement (2008) et à la mise en œuvre de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie » (2006-2015).
联合国水机制还协助2008“国际环境卫年”
筹备活动,并协助执行2005-2015
命之水国际行动十年
项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau, source de vie, est aussi une grande richesse économique.
是
的来源,是一笔巨大的经济财富。
La Convention de Ramsar a apporté tout son soutien à la Décennie « L'eau, source de vie ».
《拉姆萨尔湿地公约》为“之
”
提供了很大的支持。
Le digestif est une boisson. On le boit fin. Liqueurs et eaux de vie. Les tisane, infusion, thé et café.
餐后通常还会有白兰地等烈性的餐后酒。也可以是茶或咖啡。
La décision et le tableau pourraient constituer un cadre d'action pour la Décennie « L'eau, source de vie ».
决定和信息总库可以在“之
”
期间作为行动方针使用。
Voilà pourquoi la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie », proposée par le Tadjikistan, apparaît plus que jamais urgente et d'actualité.
因此,实“
之
”国际行动
——这是根据塔吉克斯坦共和国的倡议由联合国宣布的——被认为更加及时和恰当。
L'action menée par les organismes des Nations Unies auprès des pays doit être coordonnée pour servir le thème général de la Décennie « L'eau, source de vie ».
联合国系统国家级行动的一致性达到“
之
”
的总目标是至关重要的。
La conférence proposée sur le thème « L'eau, source de vie » constituera une étape importante vers la réalisation des premier et septième objectifs du Millénaire pour le développement.
拟召开的“之
”会议是实现千
发展目标第一和第七项目标的重要一步。
Le Programme hydrologique international, programme intergouvernemental de coopération scientifique de l'UNESCO concernant les ressources en eau, revêt une importance particulière pour la Décennie « L'eau, source de vie ».
与“之
”
有关联性的是国际
文方案,这是教科文组织的
资源政府间科学合作方案。
L'accès garanti à l'eau potable constitue un droit fondamental et figure au nombre des objectifs de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie ».
这项基本权利是国际“之
”行动
的目标之一,必须得到确认。
De nouveaux groupes de travail et plates-formes ont été créés pour traiter de la gestion de l'eau, de la vie sauvage et de l'évolution démographique dans les Alpes.
建立了新的工作组和平台,目的是处理阿尔卑斯山管理、野
动物和人口结构的变化等问题。
Chaque pays devrait en principe décider de la manière dont il compte organiser les activités de la Décennie « L'eau, source de vie », notamment dans le cadre de comités nationaux.
在国家一级,预期每个国家都将以自己的方式来举办“之
”
的活动,例如通过其国家委员会举办活动。
La Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable se tient presque en même temps que la Décennie « L'eau, source de vie », de 2005 à 2014.
这两项举措产的协同作用提供了一个有益的框架,可以加强和促进教育方案和培训项目,提高学校、家庭和社区
和环境卫
等相关问题的认识并为此做好充分的准备。
Ce programme doit favoriser la réalisation du volet gestion de l'eau du Plan de mise en œuvre de Johannesburg dans le cadre de la Décennie « L'eau, source de vie ».
该项目支持在之
的框架内实
约翰内斯堡执行计划中的
资源综合管理部分。
L'eau, source de vie et d'énergie, peut être pour les pays des Grands Lacs d'aujourd'hui, j'en suis convaincu, ce que le charbon et l'acier ont été pour l'Europe d'hier.
我深信,大湖地区各国而言,今天,
——
和精力的来源——可以发挥过去欧洲的煤炭和钢铁所发挥的功能。
Le logo de la décennie internationale « L'eau, source de vie » a été choisi par ONU-Eau parmi plusieurs propositions soumises par le Département de l'information et un graphiste indépendant travaillant gratuitement.
2005-2015国际“之
”
的标志是联合国
机制从新闻部和一个无偿服务的独立设计师提交的几份设计中选出。
L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur les décisions prises pour organiser les activités de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie », 2005-2015.
大会注意到秘书长关于采取行动举办2005-2015“之
”国际行动
的活动的报告。
ONU-Habitat a également collaboré avec le programme de la Décennie « L'eau, source de vie » relatif au renforcement des capacités, sous l'égide de l'Université des Nations Unies basée à Bonn.
在伯恩的联合国大学主持下,人居署还与联合国事
方案在能力建设方面进行合作。
Au cours de la Décennie « L'eau, source de vie », une attention particulière sera accordée à la participation des femmes à des activités de développement liées à l'eau, comme le prévoit la résolution.
在“之
”
期间将按照决议的要求特别强调确保妇女参加与
有关的发展努力。
Le thème principal de cet événement était le tsunami de l'océan Indien, mais d'autres sujets plus vastes ont également été abordés, dont beaucoup ayant trait à la Décennie « L'eau, source de vie ».
该项活动的重点是印度洋海啸,但辩论还涉及了更广泛的问题,包括与“之
”
有关的许多问题。
ONU-Eau a également participé aux travaux préparatoires de l'Année internationale de l'assainissement (2008) et à la mise en œuvre de la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie » (2006-2015).
联合国机制还协助2008“国际环境卫
”的筹备活动,并协助执行2005-2015
之
国际行动
的项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。